Просматривала я тут давеча английский вариант "Звездного рыцаря" и обратила внимание, что в моей электронной русской версии отсутсвуют некоторые фразы.
Отсутствуют, в основном в любовных сценах, видимо, по цензурным соображениям. (Нет, ну надо же, какие у нас оказывается стыдливые переводчики!).
А вот, что интереснее, куда-то исчез этот диалог из 18 главы:
Later, that night, they sat outside gazing up at the stars, Deana comfortably seated between his bent legs, leaning back against his chest. "What are the chances…" she ruminated "I mean, it's hard to believe we actually met, considering the vastness of space." Lorgin, who knew there had been no chance involved, simply replied, "I would cross a hundred universes to find you, Adeeann."
Это там, где Дина спрашивает "каковы были у них шансы встретиться", а Лорджин отвечает, что "пересек бы сто вселенных, чтобы найти ее".
По каким причинам надо было выбрасывать и его - мне совершенно непонятно.
Так вот, хотелось бы спросить - это только глюк моего скаченного с Литпортала файла или же и в бумажной версиии то же самое? И не пропало ли в процессе перевода что-то еще?
Вообще бывают фразы, которые очень трудно перевести, а у профессиональных переводчиков вечно не хватает времени - они переводами деньги зарабатывают, чем больше переведут - тем больше получат. В результате страдает перевод, но в большинстве своем рядовые читатели мало обращают на это внимание. :)
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет