On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение
Хранитель . Архивариус. Модератор




Пост N: 153
Зарегистрирован: 02.05.06
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.06.07 22:12. Заголовок: Вырезанные моменты?


Просматривала я тут давеча английский вариант "Звездного рыцаря" и обратила внимание, что в моей электронной русской версии отсутсвуют некоторые фразы.

Отсутствуют, в основном в любовных сценах, видимо, по цензурным соображениям. (Нет, ну надо же, какие у нас оказывается стыдливые переводчики!).


А вот, что интереснее, куда-то исчез этот диалог из 18 главы:

Later, that night, they sat outside gazing up at the stars, Deana comfortably seated between his bent legs, leaning back against his chest.
"What are the chances…" she ruminated "I mean, it's hard to believe we actually met, considering the vastness of space."
Lorgin, who knew there had been no chance involved, simply replied, "I would cross a hundred universes to find you, Adeeann."


Это там, где Дина спрашивает "каковы были у них шансы встретиться", а Лорджин отвечает, что "пересек бы сто вселенных, чтобы найти ее".

По каким причинам надо было выбрасывать и его - мне совершенно непонятно.


Так вот, хотелось бы спросить - это только глюк моего скаченного с Литпортала файла или же и в бумажной версиии то же самое?
И не пропало ли в процессе перевода что-то еще?


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Ответов - 8 [только новые]


постоянный участник




Пост N: 29
Зарегистрирован: 18.10.06
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.06.07 23:56. Заголовок: Re:


В бумажном варианте этого нет (возможно вырезали что то еще).

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Хранитель третьей ступени.




Пост N: 2
Зарегистрирован: 25.10.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.10.07 15:56. Заголовок: Re:


Очень обидно(((( Я например, язаками не владею-читаю только на русском! Так бы и не знала, что не все читаю!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Хранитель пятой ступени. Толкователь. Администратор




Пост N: 295
Зарегистрирован: 14.03.07
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.07 08:27. Заголовок: Re:


Вообще бывают фразы, которые очень трудно перевести, а у профессиональных переводчиков вечно не хватает времени - они переводами деньги зарабатывают, чем больше переведут - тем больше получат. В результате страдает перевод, но в большинстве своем рядовые читатели мало обращают на это внимание. :)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Хранитель третьей ступени.




Пост N: 5
Зарегистрирован: 25.10.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.10.07 00:14. Заголовок: Re:


Но когда об этом узнаешь становиться обидно(( Все таки если книга понравилась, хочеться знать все!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Хранитель третьей ступени.




Пост N: 81
Зарегистрирован: 25.10.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.11.07 15:18. Заголовок: Так у нас же и так о..


Так у нас же и так отдельная тема именно по этой книге))) Или я ошибаюсь?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Хранитель - Архивариус. Администратор.




Пост N: 645
Зарегистрирован: 03.05.06
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.11.07 15:25. Заголовок: Fairy Flame пишет: ..


Fairy Flame пишет:

 цитата:
Так у нас же и так отдельная тема именно по этой книге))) Или я ошибаюсь?



Только сегодня организовали.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Хранитель . Архивариус. Модератор




Пост N: 422
Зарегистрирован: 02.05.06
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.11.07 16:16. Заголовок: а как последние 3 со..


а как последние 3 сообщения в эту тему попали??? они же не отсюда...

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Хранитель третьей ступени.




Пост N: 84
Зарегистрирован: 25.10.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.11.07 19:50. Заголовок: Вот и как-то не заме..


Вот и как-то не заметила. Магия)

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет