Отправлено: 07.11.07 16:03. Заголовок: А я иногда забредаю..
А я иногда забредаю на Самиздат (http://zhurnal.lib.ru) и там попадаются весьма достойные вещицы в стиле фэнтези и любовных романов. Вот только иногда продолжаения приходится ждать ну оооооочень долго :-))
Отправлено: 27.11.07 11:39. Заголовок: Дабы не продолжать о..
Дабы не продолжать офтоп в теме "Сумерки" пишу в более подходящем месте.
Аssassin. Вероника Мелан
Начало было очень даже многообещающим, сюжет захватывал, герой интриговал, но как по мне, дальше все пошло не так и не туда. Вторая половина книги разочаровала. Не буду перечислять конкретно, Lanka уже все это упоминала.
Однако, читать, на мой взгляд, стоит однозначно, книжка получилась на голову выше многих изданных романов. Стиль написания, опять же, понравился, очень легкий и приятный.
Так что ладно, бог с ними, с провисаниями сюжета. Что лично мне не понравилось больше всего, так это взаимоотношения героев, начиная с "предательства". Как-то не так я представляю себе "неземную любовь".
Он столько раз обидел, предал и унизил ее, что к концу книги ему самому впору вымаливать прощение на коленях. Он с завидным постоянством вытирает об нее ноги, а она только и знает "люблю". У меня это вызвало внутренний протест, как минимум.
Отправлено: 27.11.07 12:56. Заголовок: Tais пишет: Chestet..
Tais пишет:
цитата:
Chesteti, еще одна "тематическая" книжка? :
А что сразу я?!! Моя хата с краю... :)))) Здесь не тема. а одно сплошное извращение! :))) ГГ был бы очень привлекателен, если бы не был такой самодур. И все-таки автору удалось передать его мужественность, что-то в нем есть такое. Но! Прочитать про это хорошо, а в жизни ни-ни! Показано только самым законченным мазохистам, а моя душа тоже протестует! :)
Отправлено: 27.11.07 13:02. Заголовок: Tais пишет: Однако,..
Tais пишет:
цитата:
Однако, читать, на мой взгляд, стоит однозначно, книжка получилась на голову выше многих изданных романов. Стиль написания, опять же, понравился, очень легкий и приятный.
Ха-ха! Вот мои слова в другой теме: "По мне так роман получился по качеству выше, чем большинство того, что у нас печатается в жанре ЛР. Я читала не отрываясь, что со мной нечасто бывает. Приятная стилистика, лаконичная, но содержательная, а описания природы так вообще замечательные и вставлены к месту, создавая подходящее настроение". Приятно, что мнения совпадают. :)
все-таки автору удалось передать его мужественность, что-то в нем есть такое. Но! Прочитать про это хорошо, а в жизни ни-ни!
Да уж. Мужественность и опасность, это да. И чего это нас вечно влечет к "плохим мальчикам", вырастающим в авторитарных мужчин? :))
Далеко не уверена, что я смогла бы такое простить пусть даже очень любимому человеку.
Вообще героиня меня удивила: не сломаться, вырваться из Корпуса у нее пороху хватило, а потом вдруг полная бесхребетность на фоне ни с того, ни с сего резко поглупевшего героя. И эта ее игра в молчанку с какого-то момента начинает раздражать.
Chesteti пишет:
цитата:
Приятно, что мнения совпадают. :)
Ну, собственно, это я с тобой и соглашаюсь. :)))
Chesteti пишет:
цитата:
А что сразу я?!! Моя хата с краю... :))))
Так все остальные на эту тему опасливо отмалчиваются. :))))
Отправлено: 27.11.07 13:54. Заголовок: Tais пишет: Аssassi..
Tais пишет:
цитата:
Аssassin. Вероника Мелан
Тоже прочла некоторое время назад Понравилось. Хотя недописанные вещи... нравятся больше. А именно - Делл. А ГГ-ня - мазохистка!!! Законченная!!! Натуральный коврик! Я понимаю, ГГ - сильный, опасный... и т.д. Но, какой же он все-таки гад! "Скажи, что ты меня не любишь!... Не смей повторять, что любишь!..." Тьфу! Хотя ощущения в целом - очень положительные. P.S. Хорошо, что в моей жизни таких знакомств нет
Отправлено: 27.11.07 14:57. Заголовок: Tais пишет: Так все..
Tais пишет:
цитата:
Так все остальные на эту тему опасливо отмалчиваются. :))))
Остальным просто уже нечего сказать. :) Обаятельно, но глупо... Причем мужику я почему-то все готова простить, а вот что он в ГГ-не нашел, так и не поняла до сих пор. Хотя, собачек, преданно и умоляюще смотрящих в глаза, все любят )))) Только вот в жизни редко так бывает...
Франциска Вульф "Заговор во Флоренции" Роиан из разряда стандартных перемещений во времени: чего-то выпила, проснувшись на другое утро оказалась не в том времени, долго не верила в это, в общем как обычно. Вроде как героиня не долго огорчалась, завела себе парня, сделали ребенка, НО поражает другое - абсолютная глупость героини, не смогла отличит плохое от хорошего, доверилась плохому дядьке от этого и пострадала. С этим можно примириться, но сам роман обрывается на половине. Как будто автор писал-писал, а потом ему надоело, и свел к тому, что гг-не все приснилось. Мне не понравилось.
Отправлено: 19.01.08 22:17. Заголовок: Fairy Flame, а ты не..
Fairy Flame, а ты не пробовала читать нашу Ладу Лузину.Она кстати, фанатка Крыма. Особо сильной фантастики у нее нету, просто практически во всех ее романах встречаеся одна и та же ведьма , к оторой все ходят со своими проблема.Начни с маленьких историй на 5-6 стр. если не уверена. Я бы тебе советовала "Мне пофиг", "Дьявол на пенсии", "Ирония судьбы, или С легким кошмаром". А из тех что побольше мой любимый "Маша и море","Комплекс принца", "Просто сны". БОльше всего мне нравится как начинаются ее романы, К примеру "Маша.." начинается"Сижу я значит на унитазе.....", а "Просто сны"-"Жара липла ко мне со страстю сексуального маньяка".
Отправлено: 19.01.08 22:28. Заголовок: А у тебя Tais хотела..
А у тебя Tais хотела спросить,здесь есть страничка на которой можно написать о романах и авторах которые ужасно не нравятся? Я почему-то их тоже запоминаю. Я нелюблю писательницу Бертрис Смолл. Все ее книги ето какое-то порно, да и героини у нее в возврасте 12-15 лет. Неговоря о том, что во многих романах гг -ню насилуют, иногда несколько рас. Может кто нибудь -еще поделится
Отправлено: 20.01.08 08:30. Заголовок: ИнГа , согласна, у С..
ИнГа , согласна, у Смолл порно сполошное, но есть люди, которые ее читают, недаром такие тиражи. Я думаю, гораздо хуже все те авторы, которые пишут абы как, и плагиатят все подряд. По-моему, главное в книге - чтобы она захватывала, чтобы создавалась атмосфера погружения. Жаль, что редко попадаются подобные книги.
Отправлено: 25.01.08 00:44. Заголовок: В последнее время оч..
В последнее время очень увлеклась ЛР с элементами мистики и фэнтези. Прочла много книг, перерыла несколько сайтов и ознакомилась со множеством мнений читателей... в общем хороших книг этого жанра до жути мало((( Из всего прочитанного выделяю: С. Маер "Сумерки" (ГГ-ой вампир) О. Громыко "Ведьма" (фэнтези: ведьма и вампир ГГ-ии) К. Монинг "Сердце горца" (фентези: ГГ-ой Туатта-Де, бессмертный со сверхспособностями, ГГ-ня одна из немногих, кто может видеть предствителей его рассы, для остальных людей они невидимы, пока сами этого не захотят) Порадовали певые книги Л. Гамильтон серии про Аниту Блэк (до лр далековато, но в целом очень захватывает, любовная линия появляется на 3 или 4 книге)
Удивляют такие хвалебные отзывы Д. Джой, особенно ее романа Звездный ыцарь... хм...еле осилила половину, больше не смогла, гг-ня просто бесхребетная дура, позволяющая собой помыкать, поступки нелогичны до тошноты. Гг-ой весь роман на одной волне "я так сказал, значит так и будет", на чем основана такая самоуверенность вообще не поятно, личность не раскрыта...в общем ерунда какая-то....
Отправлено: 25.01.08 11:16. Заголовок: tratata пишет: К. М..
tratata пишет:
цитата:
К. Монинг "Сердце горца" (фентези: ГГ-ой Туатта-Де, бессмертный со сверхспособностями, ГГ-ня одна из немногих, кто может видеть предствителей его рассы, для остальных людей они невидимы, пока сами этого не захотят)
Ржунимагу..... Я вот, например, еле осилила К. Монинг с её горцами. Бредятина еще таааа!!!
Отправлено: 25.01.08 13:59. Заголовок: tratata, я бы сказал..
tratata, добро пожаловать.
Я бы сказала, всё, что вы перечислили ближе скорее к более уважаемому жанру "фэнтези", нежели трижды осмеянному и поруганному "любовному роману". За исключением Монинг, пожалуй. (У которой, между прочим, своих "блох" тоже хватает).
Мне кажется, для того чтобы наслаждаться "женскими романами" просто не нужно так серьезно и вдумчиво к ним подходить. Наоборот, заранее быть готовым незамечать часто встречающиеся здесь нелогичности и ляпы, плоские характеры и фанерные декорации. Это же чтиво для души, чувств, а не мозгов; оно читается ради особой романтической атмосферы, настроя.
Бывают романы похуже, бывают получше, некоторые, вообще, на мой взгляд, читать невозможно, т.к. количество бреда превышает все возможные пределы даже для такого легкого жанра. Смотря, где вы установите для себя планку. С годами она имеет обыкновение повышаться.
По-моему, переживая самый острый период увлеченности романами в подростковом возрасте, взрослея, мы все меньше и меньше уделяем им внимания, переключаясь на более серьезные вещи.
Никто и не утверждает, что "Звездный рыцарь" сама логичность. Уж "бесхребетные дуры" равно как и "плоские" мужские характеры встречаются в каждом втором произведении жанра. Не знаю, но, видимо, люди здесь нашли в нем (Звездном рыцаре) что-то свое. Просто, так сказать, вам он не подошел.
P.S. А Гамильтон я, кстати, сама люблю.
tratata пишет:
цитата:
Порадовали певые книги Л. Гамильтон серии про Аниту Блэк (до лр далековато, но в целом очень захватывает, любовная линия появляется на 3 или 4 книге)
... и плавно переходит в порнографию на 10-ой - 11-ой.
Гы-гы-гы.. Очередной раз убеждаюсь, что на вкус и цвет... сами можете продолжить :))))))
Вот почему на предпочтения в еде люди редко обращают внимания, а за книжные увлеченности кем только не назовут? :))))) Я вот например ненавижу оливки! С кем пободаться?
Отправлено: 26.01.08 10:01. Заголовок: Оливки не так плохи...
Оливки не так плохи. я Сначала их тоже не понимала, а сейчас очень даже лопаю
Что касается романов, абсолютно согласна с Таис. Кстати, а Шарлотта Бронте разве писала не любовные романы? И ее "Джейн" - классика. Тут больше вопрос того, что мы имеем ввиду, говоря "любовный роман". Либо это те книги-однодневки о любви, которые тысячами стройными рядами выходят из издательств, либо это что-то бОльшее. В любом случае, пока книги этого жанра читают, он имеет право на существование.
Такого же мнения, напоминают плесневелую кукурузу. Tais, я там темку окрыла(спаибо за совет). Начела конешно-же с Бертрис Смол. Прошу высказатся мне интересно кто-что думает
Девочки, здравствуйте. Читала тут вашу переписку в поисках свежих идей (кстати, спасибо) и набрела на сообщение Tais
Tais пишет:
цитата:
К.М. Монинг (архив из 9 существующих на данный момент книг). Язык - английский. Размер: 2.10 Мб. Ссылка для скачивания файла: http://ifolder.ru/2594410
Паршивый ПРОМТовский перевод :))) 1-ой книги в серии. Размер: 254.54 Кб. Ссылка для скачивания файла: http://ifolder.ru/2593621
Не менее паршивый ПРОМТовский перевод книг № 3-5 и 7-9. (2-я и 6-я есть на Альдебаране). Размер: 1.42 Мб Ссылка для скачивания файла: http://ifolder.ru/2594592
А там уже все удалено... Все локти себе искусала...
Огромная просьба - выложите еще раз. ПОЖЖЖЖАЛУЙСТА!!!
Отправлено: 28.01.08 23:58. Заголовок: ANY, держите, но это..
ANY, держите, но это просто ПЕРЕЖЕВАННЫЙ ПРОМТом текст (причем предпоследняя версия программы). Читать его ОЧЕНЬ сложно. Тут или навостришься, или нет. Почти ни у кого не получается абстрагироваться от этой абракадабры и увидеть за нею сюжет. Но знаю нескольких человек, кто так читает. И желательно хоть минимальное знание английского все же.
Спасибо, Tais! Знание английского-на уровне понимания сюжета. Словарного запаса не хватает. Хочу попробовать объединить ПРОМТ-перевод и оригинал и тем самым сильно облегчить себе задачу. Знаю, надо бы скачать ПРОМТ, разобраться и перевести самой, но... Лень. Та самая, которая двигатель прогресса. Так что еще раз большое человеческое спасибо...
Отправлено: 03.03.08 01:50. Заголовок: Долго думала в какое..
Долго думала в какое место поместить свою пост сюда или в тему о переводчиках. Но так как это в некотором роде все же отзыв...
Кристин Фихан Темная мечта
(подраздел "вампиры")
Знаете, я давно люблю "Темную" серию Кристин Фихан, и как только вышла первая книга на русском, сразу же бросилась заказывать себе бумажный вариант через Инет-магазин, что в последние годы со мной случается крайне редко. На радостях, что теперь и русскоязычные читатели смогут познакомится с этим автором, а я - насладиться, наконец, родным языком, я и открыла книгу...
Я бросала ее три раза. И три раза бралась за нее снова. Я спотыкалась и плевалась. Я десять раз пожалела бедного автора, которой теперь вряд ли светят хорошие тиражи в России. К сожалению, то, как были преподнесены ее книги российским читателям, заранее убивает всякую надежду на успех.
Песнь о переводе.
Сразу хочу оговориться, что каждый перевод - большой труд и сама бы я вряд ли смогла его проделать. Но в данном случае, трудно ожидать от меня непредвзятости и адекватности в оценках, т.к. для любимого автора всегда хочется самого лучшего. Поэтому буду выражать свое ИМХО.
А ИМХО мое состоит в следующем:
Девушки, это УЖАСНО! Уйма перевранного и искаженного смысла. Огромное количество фраз просто выкинуто. Другие, наоборот, добавлены, видимо, в меру собственной фантазии переводчика.
Несколько примеров, дабы не быть голословной. Первая строчка - перевод издательства, вторая - оригинал, третья - моя (корявая, уж простите).
цитата:
Если Фалькон тебе не безразличен, ты должен найти мертвеца и вернуть детей. If you're like Falcon, you have to go after him and get the children back. Если ты такой же, как Фалькон, ты должен найти его и вернуть детей.
(Таких примеров там полно, когда из контекста следует одно значение, а видим мы другое. Стоит, правда, отметить, что "мертвец" здесь стоит вполне оправданно, а выделить я хотела неправильное значение слова "like". Как он ему может быть "небезразличен", если они 2 минуты назад и о существовании-то друг друга не догадывались? Зато принадлежат к одному виду, отличному от "хомо сапиенс").
цитата:
Я буду находить тебе жертв, и это не принесет тебе никаких неудобств. I would provide for you, and it would not be in such a way that you would find it uncomfortable."
(Герой на самом деле говорит, что будет питать ее своей кровью. И так, что она не почувствовует себя некомфортно. Какие еще жертвы???)
цитата:
Без всяких на то причин, соски на ее груди начали дергаться For no reason at all, the spot along the swell of her breast began to throb. Без всякой на то причины, местечко на холмике ее груди запульсировало.
(Учитывая контекст, эта, казалось бы, небольшая разница в корне меняет смысл, делая из Сары какую-то нимфоманку с лесбийскими наклонностями вместо того, чтобы просто напомнить о любовном укусе Фалькона).
цитата:
Мы многое узнали друг о друге ... Сара должна уметь скрываться в норах. We have much to learn of one another ... Sara must be able to go to ground Нам предстоит многому научиться друг у друга ... Сара должна быть способна уходить под землю.
(Первое предложение - сами понимаете, разница с временами. Во втором - речь о том, что девушка должна как можно скорее получить карпатскую способность буквально спать в земле, ни о каких норах там и речи нет).
С легкой руки переводчика, Принца "понизили" до Князя, а раса вдруг стала племенем (от чего я каждый раз вздрагивала, воображая танцующих папуасов из племени Тумба-Юмба). Помимо того, из всех щелей повылезали "Карпатские маги", "медиумы" и "упыри", коих в тексте нет и в помине! Зато куда-то напрочь подевалось ласковое прозвище "piccolа", замененное на затертую до дыр "детку". Где-то перепутали талию с запястьем, где-то - имя персонажа. Местоимения "его" и "ее" вообще меняются местами с завидной регулярностью (от чего в одном месте возникает совершенно идиотская ситуация). Подумаешь, эка важность.
Но хуже всего эти пресловутые "Муж" с "Женой". "Lifemate" - это спутница/спутник жизни, вторая половинка, пара на всю жизнь, и в серии двести сорок три раза подчеркивается, что это совершенно иной уровень отношений, нежели между человеческими мужем и женой. А здесь получилось пафосно и глупо.
Далее. Для чего понадобилось чуть ли не в каждом предложении лепить слова "воин", "могучий" или тех же "Мужа" с "Женой"? Ну ладно, кое-где это оправданно, но ведь не в каждом же абзаце!
Следующее. К концу книги у меня возникло стойкое убеждение, что все эротические сцены были сознательно опошлены и низведены до уровня порно. Да, Фихан пишет откровенно, но ее книги - не порно. У меня же сложилось впечатление, что переводчику доставляло тайное удовольствие лишний раз воткнуть куда-нибудь "пенисы" и "члены", вкупе с "влагалищами", "половыми губами" и (О, Боже!) "лобковыми волосами". Хотя без таких вот словечек из лексикона порнороманов вполне можно было обойтись. А в оригинале их вообще НЕ ВСТРЕЧАЕТСЯ НИ РАЗУ (кое-где они заменены на более красивые и привычные в любовных романах эквиваленты, кое-где обойдены совсем).
цитата:
Он внимательно наблюдал за выражением ее лица, проталкивая свой член внутрь влажного женского тела. На лице Сары выступил румянец, глаза лучились фиолетовым светом. Ее влагалище плотно обхватывало его член. He watched her face as he began to push inside her body. She was hot, velvet soft, a tight sheath welcoming him home. Он наблюдал за ее лицом, входя в ее тело. Она была горячей, мягкой как бархат, ее тесные ножны приветствовали его.
(Где тут член и влагалище??? И ведь так везде! О взявшемся непонятно откуда предложении я вообще молчу.)
На фразе "Он толкал свой член все глубже и глубже, пока она не стала задыхаться" меня вообще разобрал гомерический хохот. Если девушка и выживет, то явно останется инвалидом после такого экстримального секса. :)))) А вот еще ужастик из этой же серии: "Она чувствовала, как внутри нее набухает его член". Ага, осторожнее, сейчас на куски разорвет. Причем обоих. :))
И это я ведь еще не всю книгу подряд сравнивала, а только выборочные кусочки.
Ну ладно, оставим в покое перевод. Поговорим, собственно, о книге.
Первое. Мне не понятно, на кой черт надо было позиционировать книгу как триллер или фэнтези? И тем более (держите меня трое!) сравнивать автора с Брэмом Стокером. Фихан - это в чистом виде любовно-фантастические романы! В итоге те, кого интересовал именно триллер, останутся, как минимум, в недоумении, а те, кому роман предназначался на самом деле и мог бы понравиться, просто не обратят на него внимания. Глупая, недальновидная политика.
Второе. С какой целью серию начали издавать аж с 7-го романа? Который, между прочим, на родине входил в сборник с двумя другими, вследствие чего, размер его составляет одну треть от обычной книжки. Вряд ли стоит начинать знакомство с "малышек", которые у меня всегда оставляют ощущение некой скомканности повествования. Лучше бы уж тогда взялись за 3-ью книгу ("Темное золото"), которая побольше объемом, да и содержанием ее до сих пор все читавшие оставались довольны.
Изданную "Гелеосом", вслед за седьмой, четвертую книгу тоже выбрали зря. Она, скорее всего, будет интересна только, если вы до этого прочли первые три. (На мой взгляд, хотя книга и была многообещающей, Фихан ее не вытянула). А читать вот так, с потолка, не зная предыстории... Короче, еще один неверный ход.
В русский перевод "Темной силы" (4-ая) после такой вот "Темной мечты", мне и заглядывать страшно. Хватает уже перевранного с неизвестной целью оригинального названия (Dark Magic), да произношения имени главного героя, которое ему абсолютно не подходит.
В общем, как бы я ни хотела порекомендовать любителям вампирских любовных романов книги Кристин Фихан, но не могу. При таком вот подходе - не могу. Читайте на английском. Безусловно, подобные книги переводить нелегко, т.к. в русском языке просто отсутствуют нужные термины, и, видимо, тут требуется несколько иной уровень мастерства и опыта переводчика. К сожалению, этот перевод произвел на меня угнетающее впечатление. А ведь именно от перевода во многом зависит восприятие книги. Вспомним незабвенного товарища Сорвачева. :)
Отправлено: 03.03.08 16:32. Заголовок: Chesteti, не хочешь ..
Chesteti, не хочешь у себя на сайте разместить произведеньице? Черный пиар я обеспечила.
Может, появятся более положительные отзывы. Хоть сравнить что ли с кем впечатления... Ох... Может, это я только такая злобная. Может, не все так плохо, как мне кажется.
Девчонки!!!!!Помогите пожалуйста! Каюсь, ниразу не читала роман про вампиров. Подскажите с какого начать. А то их так много, а вдруг не понравится. Ну пожалуйста!!!!!!!!
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет