On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение
Хранитель - Архивариус. Администратор.




Пост N: 52
Зарегистрирован: 03.05.06
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.03.07 21:11. Заголовок: Прочла и говорю.


В этой теме мы высказываем своё мнение о прочитанном ЛФР.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Ответов - 271 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All [только новые]


Хранитель . Архивариус. Модератор




Пост N: 247
Зарегистрирован: 02.05.06
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.07.07 23:20. Заголовок: Re:


Заяц в колючках пишет:

 цитата:
Насколько я поняла она переведена только "Книжным клубом" и продается за n-ю сумму...



Судя по моему опыту в сети, все, что "продается за n-ю сумму" рано или поздно оказывается в халявном секторе Инета. :))) Только надо знать места. :)

Доброхоты всегда найдутся, достатнут, отсканируют или просто сопрут - и выложат. :)) И СПАСИБО им за это! :))



Щас переведу тебе первые.


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Хранитель . Архивариус. Модератор




Пост N: 248
Зарегистрирован: 02.05.06
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.07.07 12:43. Заголовок: Re:


Прочитала "Сердце горца". Очень понравилось, хотя конец я не угадала. :)

Девушки, которые Заяц в колючках и nata, хочу я вам сказать, что из-за вас двоих, я пока не дочитала - спать не легла! Ну вот зачем вы мне про эту книгу рассказали?

Теперь же таки придется добавлять еще одного непереведенного англоязычного автора в свой список. Мало мне было продираться сквозь книги Д.Джой и К.Фихан на инглише, теперь еще туда же попала и К.Монинг.

*ушла учить английский*

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Хранитель - Архивариус. Администратор.




Пост N: 470
Зарегистрирован: 03.05.06
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.07.07 12:55. Заголовок: Re:


Tais присоединяюсь к тебе.
Как раз читаю последнюю главу "Сердце горца".
Если у тебя есть на анг. продолжение. Скинь мне, пожалуйста,
попробую их перевести с помощью промта,
хотя с моей скоростью и памятью это будет затруднительно.
Но так Хотца прочитать продолжение!!!


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Хранитель . Архивариус. Модератор




Пост N: 249
Зарегистрирован: 02.05.06
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.07.07 13:11. Заголовок: Re:


Могу скинуть тебе то же, что и Зайцу (ПРОМТовский перевод + английский вариант). :) Хочешь?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Хранитель - Архивариус. Администратор.




Пост N: 471
Зарегистрирован: 03.05.06
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.07.07 13:18. Заголовок: Re:


Tais, спасибо!
Конечно хочу.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Хранитель четвертой ступени. Толкователь.




Пост N: 81
Зарегистрирован: 24.04.07
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.07.07 15:40. Заголовок: Re:


девочки, Промт перевод это же ужасно, там даже понять подчас сложно о чем речь. вы просто героини

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Хранитель . Архивариус. Модератор




Пост N: 251
Зарегистрирован: 02.05.06
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.07.07 16:03. Заголовок: Re:


nata, мы не героини. :))

Лично я просто слишком ленива, чтобы, наконец, нормально выучить английский. :) Понять общий смысл в небольшом не очень сложном отрывке - я могу, но читать так Целую книгу... Это ты - героиня! И все наши переводчики!



Такс. :)
Поскольку мне лень всем это рассылать на почты, я закинула на файлообменник. Выбирайте, что из этого вам нужно.
(nata, тебе я уже все эти 9 книг отправила).


К.М. Монинг
(архив из 9 существующих на данный момент книг). Язык - английский. Размер: 2.10 Мб.
Ссылка для скачивания файла: http://ifolder.ru/2594410


Паршивый ПРОМТовский перевод :))) 1-ой книги в серии. Размер: 254.54 Кб.
Ссылка для скачивания файла: http://ifolder.ru/2593621


Не менее паршивый ПРОМТовский перевод книг № 3-5 и 7-9. (2-я и 6-я есть на Альдебаране). Размер: 1.42 Мб
Ссылка для скачивания файла: http://ifolder.ru/2594592



Совет. Тем, кто все же решится продираться сквозь ПРОМТ, будет легче это сделать, если вы сразу исправите некоторые слова во всех документах. И глаз не будет так часто цепляться.


Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Хранитель - Архивариус. Администратор.




Пост N: 472
Зарегистрирован: 03.05.06
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.07.07 17:04. Заголовок: Re:


Прочла две книги К.Монинг "Пленить сердце горца" "Сердце горца".
Буду читать продолжение.
Обе книги хороши, но "Пленить сердце горца" мне больше понравилась.
Берсерк - такая колоритная фигура...

P.S. "ЗВЕЗДНЫЙ РЫЦАРЬ", "ВОЗЬМИ МЕНЯ" - ЛУЧШЕ!!! ИМХО.






Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Хранитель . Архивариус. Модератор




Пост N: 252
Зарегистрирован: 02.05.06
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.07.07 17:07. Заголовок: Re:


Книги Джой мне тоже нравятся больше. :) Но я пока еще только "Сердце горца" прочитала. :)
Так что буду продолжать марафон. :)))


П.С. Кстати, какой дурак перевел "The Immortal Highlander", как "Серце горца"?


П.П.С. Кому интересно - я создала по К.Монинг отдельную тему в этом же разделе.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Хранитель - Архивариус. Администратор.




Пост N: 473
Зарегистрирован: 03.05.06
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.07.07 17:39. Заголовок: Re:


Tais скачала эту книгу давно, не помню уже где.
Так вот у меня она называется "Сердце воина".
Я с начала и не поняла что эта та самая книга.





Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Хранитель третьей ступени. Толкователь




Пост N: 138
Зарегистрирован: 03.04.07
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.07.07 21:38. Заголовок: Re:


Кто нибудь читал Кетлин Морган "Колдовская Любовь"?
Не могу промолчать. Как вам сцена у лесного озера? Офигеть!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Хранитель . Архивариус. Модератор




Пост N: 280
Зарегистрирован: 02.05.06
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.07.07 21:48. Заголовок: Re:


Гера, а что там у лесного озера происходит? Ну вот как теперь можно не прочитать?!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Хранитель третьей ступени. Толкователь




Пост N: 139
Зарегистрирован: 03.04.07
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.07.07 22:05. Заголовок: Re:


А ты прочитай, потом поделишься впечатлениями. Я как дошла до этого места, думала у меня что-то с глазами. Не поверила, остановилась, начала заново читать. Ан нет, со зрением все в поряде, ЭТО все же случилось. Офигеть!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Хранитель пятой ступени. Толкователь. Администратор




Пост N: 227
Зарегистрирован: 14.03.07
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.07.07 00:00. Заголовок: Re:


Гыгыгы... а что, нормальная мужская реакция :))))))
Реалистичность, е-мое :))))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Хранитель четвертой ступени. Толкователь.




Пост N: 91
Зарегистрирован: 24.04.07
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.07.07 17:08. Заголовок: Re:


О.о
об чём речь? эта та сцена где он обгорел? я другой никакой не нашла

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Хранитель . Архивариус. Модератор




Пост N: 281
Зарегистрирован: 02.05.06
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.07.07 17:13. Заголовок: Re:


неа... :)
Это, как я поняла, Гера о другом говорила. :)))
nata, смотри середину книги. :))))

Да уж, реализьм... Стоило мне только пожаловаться, что герои выглядят неадекватно, как вот - нате вам... приблизили к жизни.

Где-то я еще подобную сцену встречала, но хоть убей автора не вспомню.



Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Хранитель четвертой ступени. Толкователь.




Пост N: 93
Зарегистрирован: 24.04.07
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.07.07 17:59. Заголовок: Re:


Tais, ну дай фразу плиииииз, я хоть по поиску найду )))))
а то жуть как хочется посмотреть )))))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Хранитель . Архивариус. Модератор




Пост N: 282
Зарегистрирован: 02.05.06
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.07.07 18:10. Заголовок: Re:


nata, глянь в личные сообщения. :)))

Вот, блин, как Гера всех заинтриговала!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Хранитель четвертой ступени. Толкователь.




Пост N: 94
Зарегистрирован: 24.04.07
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.07.07 19:15. Заголовок: Re:


Его рука потянулась к краю простыни, который она заправила между грудями.

цитата дня


спасибо Таис ))))))) я обычно по диагонали читаю подобные сцены, а надо было бы уделить особое внимание ))))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Хранитель третьей ступени. Толкователь




Пост N: 140
Зарегистрирован: 03.04.07
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.07.07 09:59. Заголовок: Re:


Таис, однажды я тоже встетила подобное, кажется книга про викингов. Все тоже самое, отличие одно- она его за этим занятием застукала!

Ната, эта сцена не в гостинице и не где он обгорел, а раньше, у озера. Как ты ее пропустила, такое не часто встретишь. Правда я читала одну из книг Сандры Хилл. Так вот там уже героиня занималась подобным на глазах у героя. Каково, а? После фантазий наших многоуважаемых авторов челюсть не подберешь.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Хранитель четвертой ступени. Толкователь.




Пост N: 96
Зарегистрирован: 24.04.07
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.07.07 11:59. Заголовок: Re:


АААА.
сейчас просмотрю еще раз данное замечательное произведение =))))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Хранитель . Архивариус. Модератор




Пост N: 283
Зарегистрирован: 02.05.06
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.07.07 14:45. Заголовок: Re:


nata, смотри текст внимательнее прямо после той цитаты, что я тебе посылала в личку. :))))))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Хранитель четвертой ступени. Толкователь.




Пост N: 97
Зарегистрирован: 24.04.07
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.07.07 19:37. Заголовок: Re:


я туплю, да? =)))))))
Но я все-таки поняла.
нечасто встречаются означенные действия главных героев ;)
Гера как заинтриговала!

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Хранитель . Архивариус. Модератор




Пост N: 285
Зарегистрирован: 02.05.06
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.07.07 15:22. Заголовок: Re:


Возвращаясь к этому роману и абстрагируясь все-таки от вышеназванной сцены...

Не знаю, мне не понравилось. Может быть я не так уж люблю фэнтези?

Но, ей-богу, герои временами ведут себя как дети.
Смысл пророчества-которое-не-могли-расшифровать-веками ясен уже с первых страниц.
Все разгадки и объяснения либо лежат на поверхности, либо просто притянуты за уши. Ну вот смотрите:

"Когда Морлох не смог добиться своей любимой Айслин, он решил, что она не достанется никому. После того как он возлег с ней и зачал тебя, он наложил заклятие на Маруса и Айслин, надеясь предотвратить появление других детей. Я сумел на какое-то время снять его чары, этого хватило королеве и консорту зачать их первого и последнего ребенка - Драгана. Но моих сил было недостаточно, чтобы долго сдерживать чародея."

Большего бреда я в жизни не слышала. :))))) Тут уж я просто расхохоталась. :))
И ведь вся книга такая.


Заранее извиняюсь перед теми, кому понравилось.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Хранитель - Архивариус. Администратор.




Пост N: 596
Зарегистрирован: 03.05.06
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.10.07 14:59. Заголовок: Re:


Прочла - Л.Л. Миллер "Мой разбойник" - (перенос во времени.) -ПОЛНЕЙШАЯ ЧУШЬ!!!
Пожалела, что потратила свое время впустую.
От Миллер ждала большего!
Эту книгу даже не сравнить с потрясающими - "Флибустьер" и "Рыцари"
В книге практически один секс.
Так, что для любителей именно этой литературы - рекомендую.




Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Хранитель третьей ступени.




Пост N: 8
Зарегистрирован: 25.10.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.10.07 13:42. Заголовок: Re:


А я просто обожаю Громыко. Жаль ее последняя книга ("Плюс на минус") мне не очень понравилась. Она хороша, но мне намного больше нравиться читать более сильное фентези. Сейчас читаю Сьюзен Кэррол "Жена для чародея"- пока просто отлично! Посмотрим как дальше будет)))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Хранитель . Архивариус. Модератор




Пост N: 382
Зарегистрирован: 02.05.06
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.10.07 17:14. Заголовок: Re:


Максимилиана Моррель "Код любви"
(любовно-фантастический роман, подраздел "вампиры")



Цитата из книги:
"Когда Рею исполнился год, я решила написать книгу. Приключенческую, захватывающую. К моему удивлению, ее объявили бестселлером."

На самом деле, удивления заслуживает тот факт, что кто-то вообще смог дочитать ее до конца.



"Код любви" потрясающее по своей тупости произведение. Перечислять все ляпы не хватит никакого времени, достаточно ткнуть пальцем в любую фразу.
Главная героиня ("известная писательница") - клиническая идиотка. И с первой до последней страницы на вас будет непрерывно изливаться поток ее "творческого" сознания.

- За что сиё произведение было удостоено чести быть напечатанным?
Существует же масса более достойных авторов!

- Почему выбрано именно такое название для книги?
С тем же успехом ее могли бы обозвать какими-нибудь "Белыми лютиками на горе Фудзияма".


Эти и многие другие вопросы так и остались для меня загадкой.


Пишу всё это несмотря на большую любовь к вампирским романам, но, к сожалению, эта графоманская ерун... это произведение, на мой взгляд, только позорит свой жанр. И тем обиднее, что, кажется, автор - русская.

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Хранитель третьей ступени.




Пост N: 20
Зарегистрирован: 25.10.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.10.07 19:30. Заголовок: Re:


Честно признаться, не встречала еще не один роман РУсского автора, который бы мне понравился((( Такое ощущение, что они пытаются переписать запад, но выбирают только ошибки. Может у кого другое мнение, но это мое. Хотите меня переубедить? вышлите мне ссылку на ХОРОШИЙ))))))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Хранитель пятой ступени. Толкователь. Администратор




Пост N: 300
Зарегистрирован: 14.03.07
Рейтинг: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.10.07 20:05. Заголовок: Re:


Fairy Flame, а тебя интересуют именно фантастические романы?

Я в свое время искала что-то почитать от русского автора и нашла несколько очень хороших серьезных романов. На мой вкус конечно, но если интересует?

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Хранитель третьей ступени.




Пост N: 28
Зарегистрирован: 25.10.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.10.07 21:23. Заголовок: Re:


Заяц в колючках пишет:

 цитата:
Fairy Flame, а тебя интересуют именно фантастические романы?



да, именно эти))) Буду очень благодарна)))

Спасибо: 0 
Профиль Цитата Ответить
Ответов - 271 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет